☺ Обратите внимание!!!

Дар ин дарс мо истифодабарии феълҳои говорить – сказать, готовить –приготовить – ро мебинем.

Тағйирёбии шакли ин феълҳоро азхуд намоед ва дар дафтари худ ба ҳар як феъл 5 ибора нависед!


9.1. Феъли гап задан, гуфтан, ҳарф задан дар се замон.

Глагол говорить. Феъли гуфтан, ҳарф задан (II, НСВ)

Глагол сказать. Феъли гап задан, гуфтан (I, СВ)

Настоящее время

Замони ҳозира

 

Я говорю

Ты говоришь

Он говорит

Мы говорим

Вы говорите

Они говорят

 

Прошедшее время

Замони гузашта

Прошедшее время

Замони гузашта

Я говорил

Ты говорил

Он говорил

Она говорила

Оно говорило

Мы говорили

Вы говорили

Они говорили

Я сказал

Ты сказал

Он сказал

Она сказала

Оно сказало

Мы сказали

Вы сказали

Они сказали

Будущее время

Замони оянда

Будущее время

Замони оянда

Я буду говорить

Ты будешь говорить

Он будет говорить

Мы будем говорить

Вы будете говорить

Они будут говорить

Я скажу

Ты скажешь

Он скажет

Мы скажем

Вы скажете

Они скажут


9.2. Якчанд ибора ба феълҳои говоритьсказать. Ибораҳоро бо кӯмаки луғатҳо ба забони тоҷикӣ тарҷума кунед.
Мой друг говорит дома по-китайски, а я говорю по-арабски. На уроке он говорит по-русски, я тоже, конечно, говорю по-русски. А как ещё можно говорить с ним? Вчера он сказал, что русский язык очень-очень трудный, но очень красивый язык. А китайский? Не очень трудный? Как вы думаете?
– Говори мне правду и только правду, – сказала мать сыну 13-ти лет. Ты
уже курил или ещё не курил? – спросила она сына.
– Я не могу сказать тебе эту правду, – ответил сын.

9.3. Феъли пухтан, тайёр кардан дар се замон.

Глагол готовить. Феъли пухтан (II, НСВ)

Глагол приготовить. Феъли таом пухтан (II, СВ)

Настоящее время

Замони ҳозира

 

Я готовлю

Ты готовишь

Он готовит

Мы готовим

Вы готовите

Они готовят

 

Прошедшее время

Замони гузашта

Прошедшее время

Замони гузашта

Я готовил

Ты готовил

Он готовил

Она готовила

Оно готовило

Мы готовили

Вы готовили

Они готовили

Я приготовил

Ты приготовил

Он приготовил

Она приготовила

Оно приготовило

Мы приготовили

Вы приготовили

Они приготовили

Будущее время

Замони оянда

Будущее время

Замони оянда

Я буду готовить

Ты будешь готовить

Он будет готовить

Мы будем готовить

Вы будете готовить

Они будут готовить

Я приготовлю

Ты приготовишь

Он приготовит

Мы приготовим

Вы приготовите

Они приготовят


9.4. Як чанд ибора ба феълҳои готовить – приготовить Ибораҳоро бо кӯмаки луғатҳо ба забони тоҷикӣ тарҷума кунед.
На обед я люблю готовить суп, салат, мясо, рис. Часто я готовлю рис с мясом и овощи. Или ничего не готовлю. Тогда пью только чай. А мой друг готовит только рыбу, всегда только рыбу. Почему?
Вчера мой друг не приготовил домашнее задание, потому что он был болен. И рыбу тоже не приготовил. Он сказал, что завтра приготовит обязательно всё-всё: и домашнее задание, и рыбу обязательно.
9.5. Феълҳои говорить – сказать, готовить – приготовить -ро истифода бурда, аз рӯи намуна ҷойҳои холиро пур кунед.
1. Вы говорили, что она дома!
2. Вы _____________ мне, где встреча?
3. Вот как я _______ рыбу.
4. Они не _______ по испански.
5. Ты всё __________ на завтра?
6. Он ____________, что доверяет Путину.
7. Я сам _____________ всю еду
8. Вы __________, соскочила его нога.

9. Ты __________ это каждой женщине?

Дарс 5 — Диалог ва Луғатҳо
5.3. ДИАЛОГ К 5 УРОКУ
БЛАГОДАРНОСТЬ (ИЗҲОРИ СИПОС)

Гӯш кардан: Диалог

РусӣТоҷикӣ
Спасибо.Ташаккур.
Благодарю вас.Аз шумо миннатдорам.
Не за что.Қобили ташаккур нест.
Спасибо за внимание.Барои таваҷҷуҳатон ташаккур.
Спасибо за совет.Барои маслиҳататон ташаккур.
Мы вам очень благодарны за тёплый приём.Аз ҳусни истиқболи шумо хеле мамнунем.
Большое спасибо за теплый приём.Барои пазироии самимӣ ба шумо бисёр ташаккур.
Передайте привет всем друзьям.Ба ҳамаи дӯстон салом расонед.
Вы очень любезны.Лутфи шумо зиёд аст.
Мы вам доставили столько хлопот.Шуморо хеле заҳмат додем.
Они признательны вам за ценный совет.Онҳо барои маслиҳати пурарзиш аз шумо миннатдоранд.
Какие воспитанные дети!Чӣ кудакони боодобанд!
Какая хорошая жена!Чӣ зани хубест!
Какой у вас заботливый муж.Чӣ шавҳари меҳрубоне доред!
Мы не забудем приятных дней, проведённых с вами.Мо рӯзҳои хуше, ки бо шумо гузарондем, фаромӯш намекунем.
5.4. СЛОВА К 5 УРОКУ
ИБОРАҲО БАРОИ ДАРСИ 5

Гӯш кардан: Луғатҳо

РусӣТоҷикӣ
случайвоқеа
головасар
ребёнокфарзанд
силақувват
конецтамом
видманзара
систематартиб, усул
частьқисм
городшаҳр
отношениемуносабат, алоқа
женщиназан
деньгипул
машинамошин
проблемамуаммо
час, часысоат
правоҳуқуқ
решениеҳал кардан
настоящее времязамони ҳозира
прошедшее времязамони гузашта
будущее времязамони оянда
яман
тыту
онӯ (мард), вай
онаӯ (зан), вай
мымо
вышумо
онионҳо