☺ Обратите внимание!!! Дар ин дарс мо истифодабарии феълҳои говорить – сказать, готовить –приготовить – ро мебинем. Тағйирёбии шакли ин феълҳоро азхуд намоед ва дар дафтари худ ба ҳар як феъл 5 ибора нависед! |
Глагол говорить. Феъли гуфтан, ҳарф задан (II, НСВ) | Глагол сказать. Феъли гап задан, гуфтан (I, СВ) |
Настоящее время Замони ҳозира |
|
Я говорю Ты говоришь Он говорит Мы говорим Вы говорите Они говорят |
|
Прошедшее время Замони гузашта | Прошедшее время Замони гузашта |
Я говорил Ты говорил Он говорил Она говорила Оно говорило Мы говорили Вы говорили Они говорили | Я сказал Ты сказал Он сказал Она сказала Оно сказало Мы сказали Вы сказали Они сказали |
Будущее время Замони оянда | Будущее время Замони оянда |
Я буду говорить Ты будешь говорить Он будет говорить Мы будем говорить Вы будете говорить Они будут говорить | Я скажу Ты скажешь Он скажет Мы скажем Вы скажете Они скажут |
Глагол готовить. Феъли пухтан (II, НСВ) | Глагол приготовить. Феъли таом пухтан (II, СВ) |
Настоящее время Замони ҳозира |
|
Я готовлю Ты готовишь Он готовит Мы готовим Вы готовите Они готовят |
|
Прошедшее время Замони гузашта | Прошедшее время Замони гузашта |
Я готовил Ты готовил Он готовил Она готовила Оно готовило Мы готовили Вы готовили Они готовили | Я приготовил Ты приготовил Он приготовил Она приготовила Оно приготовило Мы приготовили Вы приготовили Они приготовили |
Будущее время Замони оянда | Будущее время Замони оянда |
Я буду готовить Ты будешь готовить Он будет готовить Мы будем готовить Вы будете готовить Они будут готовить | Я приготовлю Ты приготовишь Он приготовит Мы приготовим Вы приготовите Они приготовят |
9. Ты __________ это каждой женщине?
Гӯш кардан: Диалог
Русӣ | Тоҷикӣ |
---|---|
Спасибо. | Ташаккур. |
Благодарю вас. | Аз шумо миннатдорам. |
Не за что. | Қобили ташаккур нест. |
Спасибо за внимание. | Барои таваҷҷуҳатон ташаккур. |
Спасибо за совет. | Барои маслиҳататон ташаккур. |
Мы вам очень благодарны за тёплый приём. | Аз ҳусни истиқболи шумо хеле мамнунем. |
Большое спасибо за теплый приём. | Барои пазироии самимӣ ба шумо бисёр ташаккур. |
Передайте привет всем друзьям. | Ба ҳамаи дӯстон салом расонед. |
Вы очень любезны. | Лутфи шумо зиёд аст. |
Мы вам доставили столько хлопот. | Шуморо хеле заҳмат додем. |
Они признательны вам за ценный совет. | Онҳо барои маслиҳати пурарзиш аз шумо миннатдоранд. |
Какие воспитанные дети! | Чӣ кудакони боодобанд! |
Какая хорошая жена! | Чӣ зани хубест! |
Какой у вас заботливый муж. | Чӣ шавҳари меҳрубоне доред! |
Мы не забудем приятных дней, проведённых с вами. | Мо рӯзҳои хуше, ки бо шумо гузарондем, фаромӯш намекунем. |
Гӯш кардан: Луғатҳо
Русӣ | Тоҷикӣ |
---|---|
случай | воқеа |
голова | сар |
ребёнок | фарзанд |
сила | қувват |
конец | тамом |
вид | манзара |
система | тартиб, усул |
часть | қисм |
город | шаҳр |
отношение | муносабат, алоқа |
женщина | зан |
деньги | пул |
машина | мошин |
проблема | муаммо |
час, часы | соат |
право | ҳуқуқ |
решение | ҳал кардан |
настоящее время | замони ҳозира |
прошедшее время | замони гузашта |
будущее время | замони оянда |
я | ман |
ты | ту |
он | ӯ (мард), вай |
она | ӯ (зан), вай |
мы | мо |
вы | шумо |
они | онҳо |