Пикник
Нетерпеливо ждали мы весеннего праздничного дня, чтобы выехать с классом в окрестности города. День выдался чудесный. Сияло солнышко, было по-весеннему тепло, безветренно.Гӯш кардан: Диалог
Русӣ | Тоҷикӣ |
---|---|
Месяц. | Моҳ. |
Январь. | Январ. |
Февраль. | Феврал. |
Март. | Март. |
Апрель. | Апрел. |
Май. | Май. |
Июнь. | Июн. |
Июль. | Июл. |
Август. | Август. |
Сентябрь. | Сентябр. |
Октябрь. | Октябр. |
Ноябрь. | Ноябр. |
Декабрь. | Декабр. |
Через месяц. | Як моҳ пас. |
Полтора месяца. | Якуним моҳ. |
В течение месяца. | Дар зарфи як моҳ. |
В прошлом месяце. | Моҳи гузашта. |
Два месяца тому назад. | Ду моҳ пеш аз ин. |
В будущем месяце. | Моҳи оянда. |
Первое полугодие. | Нимсолаи аввал. |
Год. | Сол. |
Годовщина. | Солона. |
Год спустя. | Баъди як сол. |
Век. | Аср. |
Целый год. | Тамоми сол; як соли расо. |
Новый год. | Соли нав. |
Прошлый год. | Соли гузашта; порсол. |
В этом году. | Имсол; ҳамин сол. |
В прошлом году. | Дар соли гузашта. |
Ежегодно; каждый год. | Ҳар сол. |
В течение года. | Дар зарфи як сол. |
В тысяча девятьсот восемьдесят девятом году. | Дар соли ҳазору нуҳсаду ҳаштоду нуҳум. |
Несколько лет тому назад. | Як чанд сол пеш аз ин. |
Сколько лет тому назад? | Чанд сол пеш аз ин? |
Не помните, в каком году это было? | Дар ёд надоред, ки ин дар кадом сол буд? |
День за днём. | Рӯз ба рӯз. |
Сезон года. | Фасли сол. |
Весна. | Баҳор. |
Ранняя весна. | Аввали баҳор. |
Лето. | Тобистон. |
Лето - пора путешествий. | Тобистон айёми саёҳатҳост. |
Какой летний месяц у вас считается самым жарким? | Кадом моҳи тобистон дар шумо гармтарини моҳ ҳисоб мешавад? |
Суровая зима. | Зимистони қаҳратун. |
Гӯш кардан: Луғатҳо
Русӣ | Тоҷикӣ |
---|---|
нетерпеливо | бе тоқатона, бе саброна |
ждали | интизор шудем |
весенний праздник | иди баҳорона |
чтобы | барои |
выехать | рафтан |
чудесный | аъҷоиб, бисёр хуб |
тепло | гарм |
безветренно | бешамол |
радостно | хурсандона |
ехали | рафтем |
удивительный | аҷоиб |
мы выбрали | мо интихоб кардем |
заполнили | пур кардем |
девочки | духтарҳо |
мальчики | бачаҳo, писарбачаҳо |
опушка | туп |
отъезд | баромада омадан, омадан |
возвращались | бар гаштем |
поздний вечер | шаби дер |
наши рисунки | расмҳои мо |
напоминали | ба хотир овард |