☺ Обратите внимание!!! Дар ин дарс мо истифодабарии феълҳои отвечать–ответить, отдыхать–отдохнуть – ро мебинем. Тағйирёбии шакли ин феълҳоро азхуд намоед ва дар дафтари худ ба ҳар як феъл 5 ибора нависед! |
Глагол отвечать. Феъли ҷавоб додан (I, НСВ) | Глагол ответить. Феъли ҷавоб гардондан (II, СВ) |
Настоящее время Замони ҳозира |
|
Я отвечаю Ты отвечаешь Он отвечает Мы отвечаем Вы отвечаете Они отвечают |
|
Прошедшее время Замони гузашта | Прошедшее время Замони гузашта |
Я отвечал Ты отвечал Он отвечал Она отвечала Оно отвечало Мы отвечали Вы отвечали Они отвечали | Я ответил Ты ответил Он ответил Она ответила Оно ответило Мы ответили Вы ответили Они ответили |
Будущее время Замони оянда | Будущее время Замони оянда |
Я буду отвечать Ты будешь отвечать Он будет отвечать Мы будем отвечать Вы будете отвечать Они будут отвечать | Я отвечу Ты ответишь Он ответит Мы ответим Вы ответите Они ответят |
Глагол отдыхать. Феъли истироҳат кардан (I, НСВ) | Глагол отдохнуть. Феъли истироҳат кардан (I, СВ) |
Настоящее время Замони ҳозира |
|
Я отдыхаю Ты отдыхаешь Он отдыхает Мы отдыхаем Вы отдыхаете Они отдыхают |
|
Прошедшее время Замони гузашта | Прошедшее время Замони гузашта |
Я отдыхал Ты отдыхал Он отдыхал Она отдыхала Оно отдыхало Мы отдыхали Вы отдыхали Они отдыхали | Я отдохнул Ты отдохнул Он отдохнул Она отдохнула Оно отдохнуло Мы отдохнули Вы отдохнули Они отдохнули |
Будущее время Замони оянда | Будущее время Замони оянда |
Я буду отдыхать Ты будешь отдыхать Он будет отдыхать Мы будем отдыхать Вы будете отдыхать Они будут отдыхать | Я отдохну Ты отдохнёшь Он отдохнёт Мы отдохнём Вы отдохнёте Они отдохнут |
Гӯш кардан: Диалог
Русӣ | Тоҷикӣ |
---|---|
Я согласен. | Ман розӣ ҳастам |
Я не согласен. | Ман розӣ нестам. |
Вы устали? | Шумо хаста шудед? |
Мало. | Кам; андак; қадре. |
Много. | Бисёр; зиёд. |
Ни много, ни мало. | На каму на зиёд. |
Нужно. | Даркор (лозим) аст. |
До завтра! | То пагоҳ! |
Не нужно. | Даркор (лозим) нест. |
В чем дело? | Чӣ шуд? |
Дело в том, что... | Гап ҳамин, ки... |
Дорого. | Қимат; гарон. |
Дешево. | Арзон. |
Возможно. | Эҳтимол; шояд. |
Можно? | Мумкин аст? |
Нельзя | Мумкин нест |
Не возражаю. | Ман муқобил не. |
Я против. | Ман муқобил. |
Это невозможно. | Ин аз имкон берун аст. |
К сожалению, я занят. | Афсӯс, ки вақт надорам. |
Сожалею, что не могу выполнить вашу просьбу. | Афсӯс, ки хоҳишатонро иҷро карда наметавонам |
Очень жаль, но я должен отказаться. | Мутаассифона, маҷбурам, ки рад кунам. |
Выбирайте что по душе. | Дилхоҳатонро интихоб кунед. |
Благодарю, я не хочу. | Ташаккур, ман намехоҳам. |
Мне не хочется. | Ман майл надорам. |
По мере возможности. | То қадри имкон. |
На самом деле. | Дар воқеъ; дар ҳақиқат. |
Вы правы. | Шумо ҳақ ҳастед. |
Удачи / Всего наилучшего. | Барори кор! |
Гӯш кардан: Луғатҳо
Русӣ | Тоҷикӣ |
---|---|
обычно | одатан |
мы слушаем | мо гӯш мекунем |
смотрим | тамошо мекунем |
гуляли | сайру гашт кардем |
объясняет | мефаҳмонад |
рассказывает | нақл мекунад |
спрашивает | мепурсад |
вопросы | саволҳо |
мы хотим | мо мехоҳем |
мы отвечаем | мо ҷавоб медиҳем |
не понимаем | намефаҳмем |
можно | мумкин |
согласен | розӣ ҳастам |
устал | хаста шудам |
мало | кам |
много | бисёр |
небо | осмон |
класс | синф |
представитель | вакил |
участие | иштирок кардан |
девочка | духтарча |
политика | сиёсат |
герой | қаҳрамон |
картина | расм, тасвир |
спина | миён |
территория | ҳудуд |
пол | ҷинс |
поле | дашт |
изменение | дигар кардан |
направление | роҳ, тарз |
рисунок | расм |
течение | қатра |
церковь | мабадгоҳӣ настрониҳо |
сцена | саҳна |
население | аҳолӣ |
большинство | бисёрӣ |
устали | хаста шудед |