Саволи – чей? бо мужской род истифода бурада, ҳама исмҳои, ки ба ин род дохил мешавад бо саволи чей? нишон дода мешавад, мисол:
Чей это зонтик? Это мой зонтик. Ин чатр аз они кист? Ин чатри ман аст.
Саволи – чья? бо женский род истифода бурада, ҳама исмҳои, ки ба ин род дохил мешавад бо саволи чья? нишон дода мешавад, мисол:
Чья это маши́на? Это моя́ маши́на. Ин мошин аз они кист? Ин мошинии ман аст.
Саволи – чьё? бо средний род истифода бурада, ҳама исмҳои, ки ба ин род дохил мешавад бо саволи чьё? нишон дода мешавад, мисол:
Чьё это пальто́? Это моё пальто́. Ин палто аз они кист? Ин палтои ман аст.
Саволи – чьи? дар шакли ҷамъ истифода бурда мешавад.
Чьи это ручки? Это мои ручки. Ин ручкаҳо аз они кист? Ин ручкаҳои ман аст.
35.2. Добавьте вопрос. Саволҳоро илова кунед.
1.      Чья это собака?   – Это моя собака.
2.      … … – Это твоя сестра.
3.      … … – Это его машина.
4.      ......   – Это наша комната.
5.      … … – Это её тётя.
6.      … … – Это мой друг.
7.      … … – Это наш преподаватель.
8.      … … – Это их компания.
9.      … … – Это его офис.
10.    … … – Это её дом.
11.    … … – Это ваше пальто.
12.    … … – Это наше метро.
13.    … … – Это их море.
14.    … … – Это его радио.
15.    … … – Это её кольцо.
35.3. Матнро хонед ва бо кӯмаки луғат ба забони тоҷикӣ тарҷума намоед.

Я самостоятельный

Меня́ зову́т Мате́ус, я намиби́ец. Я учу́сь в университе́те и живу́ в студе́нческом общежи́тии. Э́то хоро́шее совреме́нное общежи́тие. Вы зна́ете, что тако́е жить в общежи́тии? В общежи́тии есть плю́сы и ми́нусы. Каки́е ми́нусы? Во-пе́рвых, иногда́ я хочу́ побы́ть оди́н, но э́то невозмо́жно. Во-вторы́х, мои́ сосе́ди лю́бят гро́мкую му́зыку, а она́ ча́сто меша́ет спать. Но ничего́, я уже́ привы́к.
А каки́е плю́сы? Во-пе́рвых, здесь всегда́ ве́село и друзья́ ря́дом. Мы во всём помога́ем друг дру́гу. Во-вторы́х, тепе́рь я мно́гое научи́лся де́лать самостоя́тельно. До́ма всё де́лала моя́ мама́. Она́ покупа́ла проду́кты и гото́вила еду́, она́ убира́ла ко́мнату, мы́ла посу́ду и стира́ла бельё. А я встава́л, одева́лся, за́втракал и шёл в шко́лу. Ве́чером я выполня́л дома́шнее зада́ние, гуля́л и игра́л во дворе́, а пото́м у́жинал, смотре́л телеви́зор и ложи́лся спать.
Сейча́с всё подруго́му. Студе́нты са́ми стира́ют и убира́ют. Мы хо́дим в магази́ни на ры́нок по о́череди, по о́череди гото́вим у́жин.
Вчера́ я был дежу́рный. Я расскажу́, как прошёл мой день.
Я встал ра́но, в семь часо́в. Откры́л окно́, сде́лал заря́дку, умы́лся и оде́лся. Пото́м я убра́л посте́ль, поза́втракал, включи́л ра́дио, послу́шал но́вости и пошёл в университе́т. По́сле заня́тий я купи́л проду́кты и положи́л их в холоди́льник, зате́м постира́л свою́ оде́жду, погла́дил чи́стую руба́шку и на́чал выполня́ть дома́шнее зада́ние. Я выполня́л его́ два часа́. Наконе́ц я вы́полнил всё зада́ние: перевёл слова́, прочита́л и вы́учил текст, отве́тил на вопро́сы.

Наступи́л ве́чер, пора́ бы́ло гото́вить у́жин. Когда́ пришли́ мои́ друзья́, у́жин был уже́ на столе́. Я пригото́вил тако́й вку́сный у́жин, что все мои́ друзья́ оста́лись дово́льны. Мы поу́жинали, а пото́м пи́ли чай, слу́шали му́зыку и разгова́ривали. Когда́ они́ ушли́, я вы́мыл посу́ду. Пото́м я немно́го посмотре́л телеви́зор и лёг спать.Когда́ я верну́сь домо́й, я то́же всё бу́ду де́лать сам.

Дарс 35 — Диалог ва Луғатҳо
35.4. ДИАЛОГ К 35 УРОКУ
ПУТЕШЕСТВИЯ (қисми 1) — САЁҲАТ

Гӯш кардан: Диалог

РусӣТоҷикӣ
Какие курорты есть у вас в стране?Дар ҷумҳуриятон чӣ гуна истироҳатгоҳҳо ҳаст?
Нам хотелось бы побывать на одном из них.Мо мехостем аз яке онҳо дидан намоем.
Сколько стоит путёвка в этот санаторий?Роҳхат ба ин осоишгоҳ чанд пул аст?
На сколько дней выдаётся путёвка?Роҳхат барои чанд рӯз дода мешавад?
Этот санаторий работает круглый год?Ин осоишгоҳ оё тамоми сол кор мекунад?
Где он расположен?Он дар куҷост?
Сколько отдыхающих было у вас в прошлом году?Соли гузашта дар осоишгоҳатон чанд кас истироҳат кард?
Какие болезни лечат на этом курорте?Дар ин истироҳатгоҳ кадом дардҳоро табобат мекунанд?
Имеется ли на вашем курорте грязелечение?Дар истироҳатгоҳи шумо бо лойка табобат мекунанд?
Чей это санаторий?Ин осоишгоҳ аз они кист?
Кто здесь отдыхает?Дар ин ҷо киҳо истироҳат мекунанд?
Мы хотели бы посмотреть детский сад и один из домов отдыха.Мо мехостем кӯдакистон ва яке аз хонаҳои истироҳатиро бинем.
Нам хотелось бы побывать в одном из детских санаториев.Мо мехостем ба яке аз осоишгоҳҳои бачагон равем.
Нельзя ли побывать в лагере?Оё аз урдугоҳ дидан кардан мумкин аст?
Да, можно.Албатта, мумкин.
35.5. СЛОВА К 35 УРОКУ
ИБОРАҲО БАРОИ ДАРСИ 35

Гӯш кардан: Луғатҳо

РусӣТоҷикӣ
общежи́тиехобгоҳ
совреме́нноезамонавӣ
вы зна́етешумо медонед
иногда́баъзан
побы́тьбудан, истодан
невозмо́жнономумкин
сосе́дҳамсоя
меша́етхалал мерасодан
мешатьомехта кардан, халал расондан
я уже́ привы́кман аллакай одат кардам
всегда́ ве́селоҳамавақт хурсандӣ
помога́емкӯмак мекунем
самостоя́тельномустақилона
покупа́лахарид кардам (духтар)
покупалхарид кардам (писар)
убира́ла ко́мнатухонаро тоза кардам (духтар)
убирал комнатухонаро тоза кардам (писар)
мы́ла посу́дузарфҳоро шуштам (духтар)
за́втракалнаҳорхури кардам (писар)
шёл в шко́луба мактаб рафтам (пиёда, писар)
выполня́лпур кардам, иҷро кардам
во дворе́дар ҳавлӣ
у́жиналхӯроки шомро хӯрдам (писар)
по о́чередибо навбат
я встал ра́номан саҳари барвақт аз хоб хестам
оде́лсяпӯшидам
посте́льрахти хоб, кӯрпаву болин, ҷогаҳ
включи́л ра́диорадиоро гирён кардам
положи́лмондам (писар)
положиламондам (духтар)
постира́л свою́ оде́ждулибосҳои худро шуштам
наступи́л ве́чершаб шуд
пришли́омаданд (пиёда)
на столе́ба болои стол
оста́лись дово́льныхурсанд шуданд
лёг спатьхоб рафтам (писар)
лёгла спатьхоб рафтам (духтар)
я верну́сьман бар мегардам