МНЕ – ба ман
ТЕБЕ – ба ту
ЕМУ – ба ӯ (писар)
ЕЙ – ба ӯ (духтар)
НАМ – ба мо
ВАМ – ба шумо
ИМ – ба онҳо
Мисол:
Мне сообщили, что она уже пришла. Ба ман хабар кардан, ки ӯ аллакай омадааст.
Что-то я ещё тебе хотел сказать. Ман боз ба ту чизе гуфтани будам.
Я не видел его уже много лет. Ман ӯро хело сол боз надидам.
Я знаю её уже много лет. Ман ӯро хело сол боз мешиносам.
Всем нам известно, что он не таджик. Ба ҳамаи мо маълум аст, ки ӯ тоҷик нест.
Он говорил вам об это? Ӯ ба шумо оиди ин ҳарф зад?
Им здесь нечего делать. Ба онҳо дар ин ҷо коре нест.
41.2. Ҷойҳои холиро бо ҷонишинҳои мне – тебе – ему – ей – нам – вам – им пур кунед!
1.    Мне нужны очки для работы.
2.    Что делать __ сегодня.
3.    Не покататься ли ___ на моторной лодке?
4.    Не надо ___ печалиться.
5.    Я не могу сказать ___ эту правду, – ответил сын.
6.    Я скучаю по ____.
7.    Сообщите ___ о нашем приезде.
8.    ___ нужно показаться хирургу.
9.    Они признательны ____ за ценный совет.
10.  Чего ___ нельзя есть?
11.  ___ хочется набрать полные ведерки душистой ягоды.
12. Какой суп вы можете ___ предложить?
13.  Этот номер почему-то ___ не нравится.
41.3. Матнро хонед ва бо кӯмаки луғат ба забони тоҷикӣ тарҷума намоед.

Наш университет

Я учу́сь в техни́ческом университе́те. Мно́гие ю́ноши и де́вушки мечта́ют учи́ться в э́том университе́те. Его́ по́лное назва́ние – Тамбо́вский госуда́рственный техни́ческий университе́т.
Университет занима́ет пять корпусо́в. Гла́вный ко́рпус нахо́дится на у́лице Сове́тской. Э́то большо́е краси́вое зда́ние. В университе́те удо́бные и све́тлые аудито́рии, большо́й а́ктовый зал, бога́тая библиоте́ка, спорти́вный зал, совреме́нные кабине́ты и общежи́тия. Э́то изве́стное уче́бное заведе́ние. Университе́т даёт глубо́кие зна́ния и гото́вит квалифици́рованные ка́дры. Здесь рабо́тают о́пытные преподава́тели.
У нас на факульте́те у́чатся студе́нты из ра́зных стран. На ка́федре ру́сского языка́ мы изуча́ем ру́сский язы́к и странове́дение. На ка́федре общенау́чных дисципли́н мы изуча́ем матема́тику, хи́мию, фи́зику, информа́тику и други́е предме́ты.
Я учу́сь в университе́те пе́рвый год, но у меня́ уже́ есть хоро́шие друзья́. На́ша гру́ппа о́чень дру́жная. Мы всегда́ помога́ем друг дру́гу.
 Ве́чером мы обы́чно отдыха́ем в общежи́тии и́ли в клу́бе. Мы чита́ем све́жие газе́ты и журна́лы, смо́трим фи́льмы, хо́дим на дискоте́ки.
Сейча́с идёт пе́рвый семе́стр. Ско́ро зи́мняя се́ссия. Впереди́ тру́дные зачёты и экза́мены. Мы занима́емся мно́го и упо́рно, потому́ что хоти́м сдать экза́мены и зачёты то́лько на «хорошо́» и «отли́чно». Экза́мены принима́ют стро́гие преподава́тели, поэ́тому мы должны́ серьёзно гото́виться.
Учи́ться в университе́те тру́дно, но интере́сно.
Дарс 41 — Диалог ва Луғатҳо
41.4. ДИАЛОГ К 41 УРОКУ
В ПОЕЗДЕ — ДАР ҚАТОРА

Гӯш кардан: Диалог

РусӣТоҷикӣ
Где можно посмотреть расписание поездов?Ҷадвали ҳаракати қатораҳо дар куҷост?
Расписание движения поездов во втором зале.Ҷадвали ҳаракати қатораҳо дар толори дувум аст.
В котором часу отправляется поезд Душанбе - Москва?Қатораи Душанбе-Москва соати чанд раҳсипор мешавад?
Когда поезд прибывает в Москву?Қатора кай ба Маскав мерасад?
Я приехал в Душанбе туристическим поездом.Ман ба Душанбе дар қатораи сайёҳии омадам.
Поезд будет вовремя?Қатора дар вақташ меояд?
Покажите, пожалуйста, где находится билетная касса?Лутфан нишон диҳед, ки кассаи билетфурушӣ дар куҷост?
Билетная касса находится в конце третьего зала.Кассаи чиптафурушӣ дар охири толори сеюм аст.
Когда открывается касса?Касса кай кушода мешавад?
Сколько стоит билет до Душанбе?Нархи чипта то Душанбе чанд пул аст?
Через какие крупные станции следует поезд?Қатора аз кадом истгоҳҳои калон гузашта меравад?
Дайте, пожалуйста, два билета.Лутфан ду чипта диҳед.
Сколько минут поезд стоит на станции?Дар истгоҳ қатора чанд дақиқа меистад?
Сколько килограммов багажа можно провезти с собой?Бо худ чанд килограмм бор бурдан мумкин аст?
В течение скольких суток действует билет?Билет то чанд шабонарӯз эътибор дорад?
Скажите, пожалуйста, где комната матери и ребёнка?Лутфан гуед, ки хонаи модарони кудакдор дар куҷост?
Сколько осталось до отхода поезда?То ҳаракати қатора чӣ қадар вақт мондааст?
Сколько дней мы будем в пути?Мо чанд рӯз роҳ меравем?
Сколько времени поезд едет до Душанбе?То Душанбе қатора дар чанд вақт мерасад?
Эти вещи нужно сдать в багаж.Ман ин чизҳоро ба багоҷ супоридан мехоҳам.
Ваш поезд приходит вовремя?Қатораи шумо дар вақташ меояд?
Наш поезд опаздывает на полчаса.Қатораи мо ним соат дер монда меояд.
На какой путь прибывает поезд?Қатора ба кадом роҳ омада меистад?
Какие наши места?Ҷойҳои мо кадом аст?
Какой их вагон?Вагони онҳо чандум аст?
Положите, пожалуйста, вещи сюда.Марҳамат, чизҳоро ин ҷо гузоред.
Далеко ли вы едете?Шумо то куҷо меравед?
Сколько дней продлится ваша поездка?Сафари шумо чанд рӯз давом мекунад?
Не возражаете, если я открою окно?Тирезаро кушоям, муқобил нестед?
Закройте пожалуйста, окно.Лутфан тирезаро пӯшед.
Вы не возражаете, если я сделаю радио потише?Овози радиоро пасттар кунам, муқобил нестед?
Приготовьте, пожалуйста, постель.Лутфан ҷои хобро дуруст кунед.
В этом вагоне хорошо работает кондиционер.Кондитсионери ин вагон нағз кор мекардааст.
41.5. СЛОВА К 41 УРОКУ
ИБОРАҲО БАРОИ ДАРСИ 41

Гӯш кардан: Луғатҳо

РусӣТоҷикӣ
удо́бныеқулай
бога́тыйдавлатманд, пулдор
о́пытныеботаҷриба
ра́зные страныдавлатҳои гуногун
ско́родар наздикӣ
тру́дныемушкил
мы должнымо бояд
теоретические занятиямашғуляти назарявӣ
практические занятиямашғуляти амалӣ
учебниккитоби дарсӣ
учебный годсоли таҳсил
школьник, ученикхонанда, талаба
прошлоегузашта
коридордаҳлез
поддержкадастгирӣ кардан
врагдушман
собраниеҷамъомад
приёмқабул
клеткақафас
заявлениеариза
комитеткумита
знакнишона
счётҳисоб
хлебнон
режимтартиб
целоеяклухт
выражениеизҳор
здоровьесаломатӣ