46.1. Сифатҳои феълии беҷон дар Творительный падеж, дар шакли танҳо ва шакли ҷамъ.
ØДар мужской род сифатҳои феълии беҷон дар шакли танҳо бо пасвандҳои –им, –ым тамом шуда, бо саволи каким? нишон дода мешавад.
Род | Творительный падеж Таблица 26 | |||
Единственное число Шакли танҳо | Множественное число (какими?) Шакли ҷамъ | |||
Мужской род (каким?) | большим столом узким словарем новым музеем | -им -им -ым | большими столами узкими словарями новыми музеями | -ими -ими -ыми |
Женский род (какой?) | синей лампой новой статьей светлой аудиторией большой тетрадью | -ей -ой -ой -ой | синими лампами новыми статьями светлыми аудитори ями большими тетрадями | -ими -ыми -ыми
-ими |
Средний род (каким?) | большим окном голубым морем новым зданием | -им -ым -ым | большими окнами голубыми морями новыми зданиями | -ими -ыми -ыми |
46.2. Сифатҳои феълии ҷондор дар Творительный падеж, дар шакли танҳо ва шакли ҷамъ.
ØДар мужской род сифатҳои феълии ҷондор дар шакли танҳо бо пасвандиҳои – ым, тамом шуда, бо саволи каким? нишон дода мешавад.
Род | Творительный падеж Таблица 27 | |||
Единственное число | Множественное число (какими?) | |||
Мужской род(каким?) | новым другом умным преподава- телем красивым Алексеем | -ым -ым
-ым | новыми друзьями умнымипреподавате- лями красивыми Алексеями | -ыми -ыми
-ыми |
Женский род (какой?) | новой подругой умной Таней красивой Марией доброй матерью | -ой -ой -ой -ой | новыми подругами умными Танями красивыми Мариями добрыми матерями | -ыми -ыми -ыми -ыми |
46.3. Диалогро хонед ва аз рӯи луғатҳо тарҷума кунед.
Ирина: Шанталь, смотри, какой поднос я купила! Красивый, правда?Гӯш кардан: Диалог
Русӣ | Тоҷикӣ |
---|---|
Какие у вас есть скатерти? | Шумо чӣ гуна дастархонҳо доред? |
Есть ли у вас шерстяные платки? | Рӯймоли шол доред? |
Мне нужен мужской костюм. | Ба ман костюми мардона лозим. |
Есть ли у вас костюм моего размера? | Костюми ба қади ман мувофиқ доред? |
Этот костюм мне нравится. | Ин костюм ба ман маъқул аст. |
Можно его примерить? | Оё пушида дидан мумкин аст? |
Покажите мне, пожалуйста, зимнее пальто с меховым воротником. | Лутфан ба ман палтои зимистонаи гиребонаш мӯинаро нишон диҳед. |
Какой это мех? | Ин чӣ гуна мӯина аст? |
Это искусственный мех? | Ин мӯинаи сунъист? |
Есть ли у вас каракулевые воротники? | Гиребонҳои пусти қарокулӣ доред? |
Можно ли в вашем ателье заказать костюм? | Оё дар ателеи шумо костюм фармудан мумкин аст? |
В какой срок будет выполнен заказ? | Супориш дар чӣ муддат иҷро мешавад? |
Когда мой заказ будет готов? | Супориши ман кай муҳайё мешавад? |
Костюм сидит хорошо. | Костюм шинам омадааст. |
Нужно немного укоротить. | Қадре кӯтоҳ кардан лозим аст. |
Покажите, пожалуйста, платье. | Лутфан куртаро нишон диҳед. |
Носите на здоровье! | Пӯшед, насиб кунад! |
Мне нужны чёрные ботинки. | Ба ман ботинкаи сиёҳ лозим. |
Эти туфли мне чуть-чуть малы. | Ин туфлӣ ба поям қадре танг аст. |
Дайте мне, пожалуйста, на один размер больше. | Лутфан ба ман як андоза калонтарашро диҳед. |
Обязательно примерьте. | Ҳатман пӯшида бинед. |
Есть ли у вас сапоги тридцать седьмого размера? | Шумо оё мӯзаи андозаи сиву ҳафтум доред? |
В какую они цену? | Нархаш чанд аст? |
Крем для обуви. | Равған барои пойафзол. |
Стельки. | Патак. |
Шнурки. | Банди пойафзол. |
Я хотел бы купить зимнюю шапку. | Ман мехостам, кулоҳи зимистонӣ бихарам. |
Мне нужна дамская шляпа. | Ба ман кулоҳи занона лозим. |
Идёт ли мне эта шляпа? | Ин кулоҳ оё ба ман мезебад? |
Покажите, пожалуйста, тёмные капроновые чулки. | Лутфан чуроби капрони рангаш тиратарро нишон диҳед. |
Я хотел бы купить кожаный бумажник. | Ман мехостам ҳамёни чармин бихарам. |
Покажите, пожалуйста, кожаные перчатки. | Лутфан дастпӯши чарминро нишон диҳед. |
Сейчас самое время купить зонты. | Ҳозир вақти харидани соябон аст. |
Гӯш кардан: Луғатҳо
Русӣ | Тоҷикӣ |
---|---|
создаётся | сохта мешавад, месозад |
букет | дастаи гул, гулдаста |
использовать | истифода бурдан |
большой | калон |
занят | банд |
поможешь | кӯмак мекунӣ |
напоминает | ба хотир меорад |
город | шаҳр |
в разных местах | дар ҳар ҷойҳои гуногун |
используют | истифода мебарад |
дорожный | роҳӣ |
нельзя | мумкин нест |
посмотреть | нигоҳ кардан |
вечером | шаб, шабона |
позвоню | занг мезанам |
откажет | рад мекунад |
рассказать | нақл кардан, гуфтан |
немало | кам не, бисёр |
можно | мумкин |
сувениры | ёдгориҳо, туҳфаҳо |