Весна в лесу
Когда лучи солнца стали наливаться жгучей силой, а само светило все дольше задерживаться на небосклоне, заснеженное лесное царство стало медленно и неуклонно оттаивать. Пышность сугробов зримо пошла на убыль, их белоснежность порушила невесть откуда взявшаяся чернота. Ночью подтаявший снег примораживало, и утром он покрывался ледяной коркой -- сверкающим на солнце настом. Голые ветви деревьев с набухающими почками впились в небесную синеву. Густой пьянящий воздух наполнялся голосами пернатых жителей леса.Гӯш кардан: Диалог
Русӣ | Тоҷикӣ |
---|---|
Скажите, пожалуйста, который час? | Лутфан, гӯед, ки соат чанд аст? |
Пять минут десятого. | Соат нуҳу панҷ дақиқа аст. |
Еще только десять минут второго. | Соат акнун аз як даҳ дақиқа гузаштааст. |
В девять часов утра. | Дар соати нуҳи саҳарӣ. |
Около трех часов ночи. | Қарибии соати сеи шаб. |
Ровно семь часов. | Соат расо ҳафт. |
Семнадцать часов тридцать минут по московскому времени. | Бо вақти Маскав соат ҳабдаҳу сӣ дақиқа аст. |
Половина восьмого. | Соат ҳафтуним. |
Без пяти двенадцать. | Панҷ дақиқа кам дувоздаҳ. |
Уже шестой час. | Соат кайҳо аз панҷ гузаштааст. |
Через час. | Баъди як соат. |
Полчаса. | Ним соат. |
Минута. | Дақиқа. |
Секунда. | Сония. |
Сейчас шестнадцать часов по местному времени. | Ҳозир ба вақти маҳаллӣ соат шонздаҳ аст. |
В котором часу мне прийти? | Ман соати чанд биёям? |
В восемнадцать часов по московскому времени. | Дар соати ҳаждаҳи вақти Маскав. |
Мои часы идут точно. | Соати ман аниқ нишон медиҳад. |
Мои часы сломались. | Соати ман вайрон шудааст. |
Где можно найти часового мастера? | Устои соатсозро аз куҷо пайдо кардан мумкин аст? |
Мне нужно починить часы. | Ман бояд соатамро дуруст кунам. |
Когда будет готово? | Кай омода мешавад? |
Сколько это будет стоить? | Ин чанд пул мешавад? |
Гӯш кардан: Луғатҳо
Русӣ | Тоҷикӣ |
---|---|
солнце | офтоб |
стали | шуданд, буданд |
наливать | рехтан |
медленно | оҳиста |
уклонно | нишебӣ, нишеб |
пошла | рафт (духтар) |
убыль | камшавӣ, хурдшавӣ |
убить | куштан |
ночью | дар шаб |
воздух | ҳаво |
разрушает | вайрон мекунад |
показалась | маълум буд, ки |
трава | алаф, гиёҳ |
мышь | муш |
заяц | харгӯш |
лиса | рӯбоҳ |
сова | бум |
тропа | пайроҳа |
недовольный | норозӣ |
ревень | чукрӣ |
медведь | хирс |